Католическая энциклопедия 1913 года - окончательный приговор украинству
“Научись повиноваться, прежде чем повелевать другими” А.В. Суворов
Католическая энциклопедия 1913 года - окончательный приговор украинству
07.05.2015

Глупо и смешно будет выглядеть, если мы скажем, что через сто лет по территории Украины будут шествовать представители наций «регионалов», «батьковщинщиков», «ударников» или «славянопартийцев», но менее ста лет назад и украинцы были... ПАРТИЕЙ! Вы можете не верить нам, можете не верить научным источникам, но вряд ли современные «украинцы» не доверяют уважаемому ими «святому престолу».

Католическая энциклопедия 1913 года (1).jpg
Титульный лист 13 тома "Католической Энциклопедии".

Итак, «Католическая энциклопедия», изданная в 1913 году  http://www.newadvent.org/cathen/, так описывает «украинцев»:

«...среди Русин Галиции и Венгрии были сформированы политические партии... Они разделены на три основные группы:

«Украинцы», те, кто верит в развитие русин по собственной линии, независимой от России, поляков или немцев.

«Москвофилы», те, кто смотрит на Россию, как на образец Русско-Славянской расы.

«Угро-русские» или «Венгерские русины», те, кто выступает против Венгрии, против ее правил; те, кто не желают потерять своего особого статуса... Идеи «украинцев» особенно неприятны для них».


Вот так, из партии сепаратистов за век образовалась «нация» украинцев.

Вот подробнее - статья "Русинского (рутены, русены, русские)":

Католическая энциклопедия 1913 года (2).jpg

Католическая энциклопедия 1913 года (3).jpg

13-й том Католической Энциклопедии 1913 года в формате PDF с:

Католическая Энциклопедия т. 13 1913 Формат PDF 81 Мб

Все исторические источники СССР и России на сегодняшней Украине объявлены "подделкой, выдумкой и москальской пропагандой". Поэтому вменяемый исторический диалог с новоукрами очень затруднен.

Ценность католической энциклопедии 1913 года в том, что она повторяет в точности то, чему мы учились в школах СССР. Оказывается, каварные коммунисты в школах нам говорили правду. :)

Вот только самим коммунистам идея украинского сепаратизма пригодилась и они ее использовали в своих целях, а потом подло скрыли это. Но это уже другая история.

Католическая энциклопедия подтверждает, что:

·        Великая Россия издавна состояла из шведских, финских и славянских племен;

·      Украина - это слово, образованное от словосочетания "у края" для обозначения окраинных земель Российской Империи;

·   Территория России (нынешней Украины) после переноса столицы России из Киева в Москву стала называться Малороссией;

·      Русские жили на территориях вплоть до Австрии и Венгрии и из-за латинизации назывались "рутены" (русены, русины);

·     На территории Западной Украины (Буковина, Галичина, Волынь) русские жили и исповедовали христианскую ортодоксальную веру (ныне православие);

·   Малороссия была временно отделена от Великороссии и пять веков была в составе Польши и Литвы;

· Идея сепаратизма в Малороссии возникла в начале 20 века на фоне революционных настроений в России;

· Малоросский сепаратизм, "украинство", латинизацию, изобретение нового алфавита в Малороссии поддерживали власти Австро-Венгрии и Польши для полонизации русских и их отделения от Российской Империи;

· На территории Малороссии и Австро-Венгрии появились три основных политических течения - украинцы, москвофилы и венгерские русины;

·  Великие малоросские писатели, такие как Гоголь и Шевченко, не писали на малоросском, а на великоросским языке;

·    Великоросский и малоросский языки происходят от общего древнеславянского языка. И хотя великоросский язык получил бОльшее развитие, зачастую именно малоросский язык оказывается ближе к древнеславянскому языку, используемому в литургиях ортодоксальной церкви.

http://en.wikisource.org/wiki/Catholic_Encyclopedia_%281913%29/Ruthenians (эта статья в оцифрованной версии энциклопедии на сайте Викитека).

http://www.newadvent.org/cathen/13278a.htm (эта статья в оцифрованной версии энциклопедии на католическом сайте).

Русинов

(Малороссийском и русском языках: Русин, во множественном числе Rusini)

Славянским народом Южной России, Галиции и Буковине в Австрии и Северо-Восточной Венгрии. Их еще называют в России, Malorossiani, малороссы (в намек на их рост), и в венгерский диалект собственного языка, Russniaks. Они занимают в России провинций или правительств Люблина (Польша), Волынь, Подолье, Kieff, Tehernigoff, Харьков, и Полтава, в России, и количество сейчас примерно 18,000,000. В Австрии они занимают в целом Восточной Галиции и Буковине, в Венгрии и в Северной и Северо-Восточного округов Венгрии: Szepes, Сарос, Абауй, Земплин, Унг, Maramaros, и берег, и составляют около 4,500,000 больше. В Русины вдоль пограничья древнего царства польского и настоящей границей, отделяющей Австрию от России также призвалукраинцев (по U, В или рядом, и края, границы или земли, слагающих границы), из Украины, включающий в бескрайних степях или на равнинах Южной России, выходящие в Галиции. В Австро-Венгерской Империи русины отделяются друг от друга Карпатских гор, которые оставляют одно деление из них в Галиции, а другой в Венгрии. В русины или малороссы в России и Буковина принадлежат к греческой Православной Церкви, в то время как те из Галиции и Венгрии греко-католиков в единстве со святым престолом. По этой причине слово Малороссийского обычно используется, чтобы указать на те расы, которые являются католиками, и малороссийские тех, кто греческой Православной, хотя эти термины обычно рассматриваются как достаточно взаимозаменяемы. Необходимо помнить, что в русском и Русинском языках (в отличие от английского) есть два слова, которые часто без разбора переводится как Россия, но которые имеют совершенно разные смыслы. Один-это Расса, которая является родовое слово, обозначающее абстрактное Отечество и всех, которые разговаривают на Русско-Славянском языке, кто из Русско-славянской расы и кто исповедуют греко-славянскому обряду; она имеет широкий и всеобъемлющий смысл. Другое слово Россия, которое это слово узкое значение и относится только к собственно Российской Империи и ее субъектов, в своем сегодняшнем составе. Бывший слово Русь может быть применена для Земли или людей очень сильно, как наше собственное слово "англо-Саксон" - это англичане или американцы. Она включает не только тех, кто живет в Российской империи, но и миллионы людей за ее пределами, которые имеют похожие расы или родственников, но не политически, религиозно, или созданные при участии соединенных с тех пределах империи. От слова Русь мы получаем производную Русский, который может поэтому быть переведены на английский язык как "руский", а также "русский", поскольку он старше, чем нынешняя Российская империя. Из окон гостиницы "Россия" у нас есть производное Российский, который никогда не может быть переведено иначе, чем "русские", относящиеся к или родом из Российской Империи. На самом деле слово "Ruthene" или "Малороссийский", кажется, была попытка поставить слово Русин в Латинизировано форме, и в средневековой латыни слово Малороссия было часто используется как термин для самой России, прежде чем он вырос настолько велико, как сегодня.

Имя Русинов (Rutheni) встречается впервые в старом польский летописец, Мартинус Галлус, который написал в конце одиннадцатого и начале двенадцатого века; он использует это имя как один уже хорошо известен. Датского историка Саксона грамматика (1203), также использует его для описания славян, живущих у Балтийского моря. Эти славяне были уже обращены в христианство и имя, вероятно, использовалась, чтобы отличить их от язычников. Термин Русинский был хорошо известен еще в одиннадцатом веке и его происхождение, кажется, значительно старше. Он сказал, чтобы действительно возник в южной части Галлии во времена Карла Великого. Когда гунны захватили Европу в пятом веке, они покорили славянские племена, с которыми они вступали в контакт и сделал их частью своей победоносной армии. Под руководством Аттилы они устремились еще дальше на запад, разоряя все на своем пути, и проникли в Северную Италию и Юго-Восточную часть Галлии. В Великой битве у тя^Лон христианских армий преодолели их; часть гуннов войска была перебита, а остальные части были разделены и разбросаны небольшими отрядами по всей стране, и большей частью это были славяне, которые были в плену и вынуждены вступить в армию. После смерти Карла Великого они расселились в основном по всей земле, и их имена до сих пор сохраняется в различных латинских названий мест, как Rouerge (провинция Ruthenorum), Родез (Segdunum Rutheni) и Оверни (Аугуста Ruthenorum). Как эти славянские племена меблированная имя для латинского писателей Италии и Франции, это же слово было использовано позднее при описании их в родной земле, где описания стали написанные западными писателями, которые первыми вступили в контакт с ними. На самом деле слово "Малороссийский", значительно старше, чем слово "русский", в описании Славянского гражданства; за термин Россия (Россия), свидетельствует о политическом государстве и государством, вошло в употребление до четырнадцатого или пятнадцатого века.

Русинов вполне может претендовать на звание оригинального россиян. Им принадлежит земля, где СТС. Кирилл и Мефодий преобразован славянских народов, и ту землю, с Kieff в качестве центра, стал отправной точкой Греко-Славянского христианства, и на протяжении веков это был центр религиозной и политической столицей нынешней России. Великая Россия была тогда просто конгломерат, шведских, финских, и славянских племен и хотя с тех пор она стала большой и покорила его слабее братьев, она не представляет исторической расы как и русские в Южной. Они никогда не были так тщательно под властью татарского завоевания как Великие Русские из Москвы, Владимира и Казани. Кроме того, малороссия отделилась от Великой России и был в течение почти пяти веков тема в Польшу и Литву. Но Великая Россия стала в России нормой русской национальности, и имел большой успех в пресечении и задержании развитие малороссы в империи. Не удивительно, что старые мечты Мазепы, Chmielnicki, и Шевченко из Малороссия, независимых как России и Польши, нашли приют в сердцах южных русских; те же чувства укрепила свои позиции среди Русинов Галиции и Венгрии, в окружении, как они немецкого, польского, и венгерского народов. Тем не менее, мягче и более справедливого господства Австро-Венгрии предотвратило прямую политическую агитацию, хотя есть случайные неприятности. Результирующая таких сил среди Русинов Галиции и Венгрии стало формирование политических партий, который они принесли в Америку с ними. Они могут быть разделены на три большие группы:Ukraintzi, тех, кто верит в и содействовать развитию Русинов вдоль их собственных линий, совершенно независимыми от России, поляки или немцы, и кто на самом деле с нетерпением ждем независимость Малороссии, почти аналог домашнего правители Ирландии; в Moscophiles, те, которые смотрят, чтобы представить Россию в качестве нормы Русско-славянской расы и кто являются сторонниками Панславизма; они могут быть уподоблены Унионисты Ирландии, для того чтобы закруглить сравнения; в угро-русски, Венгерских Русинов, который пока возражает против Венгрии, и особенно этапы венгерской правило, понятия не имеют, потерять свою собственную особую национальность, приняв настоящее время в России в качестве стандартного; они держат себя в стороне от других партий, идей Ukraintzi быть особенно неприятно для них. (См. греко-католики в Америке.) В России все политические агитации мало для России и для малороссийские обычаи и особенности запрещено; это только с 1905 года, что газеты и других изданий на малорусском языке было разрешено. Это была малороссия, которая объединила со святым престолом в 1595 году, в Великом воссоединении греческой Церкви; и это было в Малороссии, где давление российского правительства было пущено в ход в 1795, 1839 и 1875, в результате чего греко-католиков из Малороссии было наголову разбито и некоторые 7,000,000 из Униатов были вынужденными, частично силой, а частично путем обмана, стать частью греческой Православной Церкви.

В какой-то неуловимой манере русского или малороссийского речи рассматривается как ведущий прочь от русского единства, будь то государство или Церковь; своевременное возвращение четверти миллиона маленьких россиян в католичество в 1905-06, в то время указа о веротерпимости, возможно, придает лик к вере в русские умы. На Русинский язык очень близок к русскому и оба являются потомками древнего Славянского языка, который до сих пор используется в массовом и в богослужебные книги. Русские, однако, в виде его слов, это гораздо ближе к церковнославянскому, чем современный русский язык. Все-таки он не сильно отличается от современного русского или так называемого великорусского языка; он носит в некоторой степени такое же отношение к последней как к низменности скотч делает на английский или немецкий Plattdeutsch. Русинов в Австро-Венгрии и малороссы в России использовать русский [кириллица-ред.] алфавит и писать на их языке почти то же орфография как великого русского, но во многих случаях они произносят его по-разному. Это почти как в случае с англичанином и французом, которые пишут слово наука одинаково, но каждый произносит его по-разному. Многие слова в отличие от Русинского и русского, например, bachiti, чтобы увидеть, в русской, становится видет в России; pershy, во-первых, в русскую, - это первый в России. Все это ведет к дифференциации двух языков, или диалектов крайних, как они могут называться. В конце года рецессии русского алфавита в Галиции и Буковине вызвала много разногласий. С целью более тесно любезный русского алфавита на русскую, они Добавлено два новых письма и отверг трех старых, то пишется все русские или малороссийские слова именно так, как они произносятся. Это "фонетический" алфавит отличает русских больше, чем когда-либо от русских. Он разделил русскую писателей на два больших лагеря: "Этимологический", который сохраняет старую систему правописания, и "фонетическое", которая выступает за новую систему. Это даже было сделано в основу политического действия, и фонетическая система правописания по-прежнему категорически против, отчасти потому, что он был австрийский правительственный измерить, а частично потому, что оно рассматривается как попытка отделить Малороссов от остальных русских гонке и в меру Polonize их. Фонетические системы письма никогда не было принято среди венгерских Русинов, и это только в течение последних двух или трех лет, что кто-то посмел использовать его в маленьких российских изданий, выпускаемых в Российской Империи. Тем не менее во многих районах Венгрии Русинский язык печатается латиницей, с тем, чтобы достичь тех, кто не знаком с русским алфавитом. Языковой вопрос привел к многим дебаты в австрийском парламенте и был взят на вооружение многие Малороссийские журналы и обзоры. Русинов также принесли с собой свой язык и политические трудности с ними в Америку (см. греко-католики в Америке: Русинов греко-католиков), где они встречают их как препятствия к расовой прогресса. Не только в истории, но в литературе есть русины или малороссы провели почетное место. Их главный город, Kieff, был столицей страны до Москвы был основан в середине XII века. Часть из них привели в дикий, помешивая жизни Казаков, окрашенные в Гоголя романтика "Тарас Бульба"; их восстание под Chmielnicki в 1648 символизируется Сенкевича в его исторический роман "огнем и мечом"; что полвека спустя под Мазепа изготавливается известна большинству из нас по Байрона стих. Они имели свободный печатных машин для светских, а также религиозной литературы в XVI веке; по-прежнему многие их лучшие писатели, например Гоголь, использовали великий русский язык, даже если их темы были малороссийские, просто как так много текста Скотта " шотландские романы чисто русский. Руский язык, однако, был принят на работу авторов с международной репутацией, величайшим из которых является поэт Shevehenko. Другие авторы расширения Репутация следовали в настоящем веке, и некоторые любят Гоуда передали свои литературные усилия по американской земле.

В Русинской греко-Католической Церкви в Австро-Венгрии представлена одна провинция в Галиции, Австрия, и три епархии в Венгрии. Палата депутатов состоит из греческой Архиепископии в Лемберг с двумя подведомственных епархий Перемышль и Станислав. В Венгрии существуют в отдельных епархиях Eperies и Munka'cs в Северной и епархии Кройтц (Crisium, Крижевац) на юге. Эти два северных подлежат латинского архиепископа Гран, а Южная на латинский архиепископ Аграм. Русская иммиграция в Америке происходит почти полностью из этих епархий, и их усилия и успехи в прочно обосноваться в Соединенных Штатах и Канаде были описаны. Они построили множество прекрасных и процветающих церквей, создали школы и сейчас есть епископ здесь их собственного обряда (см. греко-католики в Америке). Некоторые из них становятся богатыми, а в некоторых местах в Пенсильвании считаются как фактора в американской политике. Тем не менее, они подвергались в Америке к напряженной работе проповедования, как со стороны Русской Православной миссии церквей, которые проповедуют Панславизма в его наиболее соблазнительные формы, и порой горько враждебные Католицизму (см. греко-Православной Церкви в Америке при Русской Православной), так и со стороны различных протестантских миссионерских мероприятиях, которые удалось создать во многих районах "независимой" русской общины, по-видимому, практикующих греческого обряда в связи с Пресвитерианской, баптистской и других церквей. Многое было осуществлено путем завербовали обоих сторон из-за отсутствия подходящего Русинской католической печати и литературе, и достаточного количества священников. Например, есть протестантский катехизис, используя имя Католической Церкви и учение о семи таинствах, и есть протестанты, так называемые евангелисты-миссионеры, которые используют облачения, свечи, кадила, распятия и святой воды, с видимо все греко-католический ритуал, имеющий даже официального греко-католические масс-книги на алтарь. Русского православного духовенства эта задача даже проще, ибо они апеллируют к Славянское национальное чувство и принять обычные религиозные практики греко-католического духовенства, и, таким образом, позволила выиграть на протяжении многих иммигрантов, предлагая сочувствие в чужой земле. 

Источники:

HRUSZEWSKI, Gesch. у des Ukrainischen (Ruthenischen) Volkes (Лейпциг, 1906); ROMANCZUK, умереть Ruthenen ед. ihre Gegner в Galizien, (Вена, 1902); JANDAUREK, отель Das Königreich Galizien ед. Lodomeriem, ед. дас Herzogthum Буковине (Вена, 1884);
PELESZ, Gesch. дер Союз, я (Вена, 1878); SEMBRATOWICZ, Дас Zarenthum в IM Kampfe mit в дер цивилизации (Вена, 1905); FRANZOS, полный Аус-Asien; Culturbilder продукта aus Galizien, дер Буковине ед. Зюд Руссланд" (Берлин, 1878); 
благотворительные организации,ХІІІ (Нью-Йорк, янв., 1904); 
Посланник, XLII, Сентябрь.-Дек. (Нью-Йорк, 1904);
Грушевский, История Украины-Руси (Лемберг, 1904-11).

Об этой странице:

АПА цитирования. Шифман, А. (1912). Русинов. В Католической Энциклопедии. Нью-Йорк: Роберт Эпплтон Компании. Проверено 27 апреля 2014 года С Новым приходом: http://www.newadvent.org/cathen/13278a.htm

Кроме статьи Русинов представляет интерес статья славян

В статье славян - перечисление и описание славянских племен - Венеды, Русские, Поляки и т.д. ... но никаких "древних укров" католическая энциклопедия не знает.

Источник: http://middleterra.livejournal.com/3199.html

Русская Народная Линия